Pratiche sleali 2005/0029 SL
BG CS DA DE EL EN ES ET FI FR GA HR HU IT LV LT MT NL PL PT RO SK SL SV print pdf
- //es 14
- blaga 10
- nadomesti 9
- naslednjim: 9
- direktive 8
- potrošnikov 8
- storitev 8
- evropskega 8
- parlamenta 8
- sveta 8
- razmerju 7
- podjetij 7
- praksah 7
- poslovnih 7
- nepoštenih 7
- maja 7
- Člen 7
- notranjem 7
- dobave 6
- pomeni 6
- nenaročenega 6
- „Člen 6
- države 5
- članice 5
- storitve 5
- proti 5
- primeru 5
- določbe 5
- čemer 5
- direktivi 5
- glede 5
- trgu 5
- prepoved 4
- določeno 4
- potrošnika 4
- sprejmejo 4
- ukrepe 4
- oglaševanju 4
- oglaševanje 4
- trgovcev 4
- člen 4
- direktiva 4
- vključno 4
- ponudbe 4
- sprejema 4
- odgovora 4
- potrošnikovega 4
- izostanek 4
- ravnanja 4
- spremembe 3
Člen 9
Uporaba nadlegovanja, prisile in nedopustnega vplivanja
Pri določanju, ali poslovna praksa uporablja nadlegovanje, prisilo, vključno z uporabo sile, ali nedopustno vplivanje, se upošteva:
(a) | čas, kraj, naravo ali vztrajnost; |
(b) | uporabo grozečega ali žaljivega jezika ali ravnanja; |
(c) | izkoriščanje določenega nesrečnega dogodka ali okoliščin s strani trgovca, ki zaradi svoje resnosti zmanjšujejo potrošnikovo sposobnost presoje, česar se trgovec zaveda, z namenom vplivati na potrošnikovo odločitev glede izdelka; |
(d) | vsako težavno ali nesorazmerno nepogodbeno oviro, ki jo vsili trgovec za primere, ko želi potrošnik uveljavljati pogodbene pravice, vključno s pravico do razdora pogodbe, izbire drugega izdelka ali drugega trgovca; |
(e) | vsako grožnjo s protipravnim ravnanjem. |
POGLAVJE 3
KODEKSI RAVNANJA
„Člen 9
Nenaročeno blago ali storitve
Glede na prepoved dobave nenaročenega blaga ali storitev, določeno v Direktivi Evropskega parlamenta in Sveta 2005/29/ES z dne 11. maja 2005 o nepoštenih poslovnih praksah podjetij v razmerju do potrošnikov na notranjem trgu (10), države članice sprejmejo potrebne ukrepe za oprostitev potrošnika kakršnega koli plačila v primeru dobave nenaročenega blaga ali storitve, pri čemer izostanek potrošnikovega odgovora ne pomeni sprejema ponudbe.
(2) | Člen 9 Direktive 2002/65/ES se nadomesti z naslednjim: „Člen 9 Glede na prepoved dobave nenaročenega blaga ali storitev, določeno v Direktivi Evropskega parlamenta in Sveta 2005/29/ES z dne 11. maja 2005 o nepoštenih poslovnih praksah podjetij v razmerju do potrošnikov na notranjem trgu (11), in brez poseganja v določbe zakonodaje držav članic o tihem podaljšanju pogodb, sklenjenih na daljavo, kadar te določbe tiho podaljšanje dovoljujejo, države članice sprejmejo ukrepe, da potrošnika v primeru nenaročenih ponudb oprostijo vsakršne obveznosti, pri čemer izostanek potrošnikovega odgovora ne pomeni sprejema ponudbe. |
Člen 14
Spremembe Direktive 84/450/EGS
Direktiva 84/450/EGS se spremeni:
(1) | člen 1 se nadomesti z naslednjim: „Člen 1 Namen te direktive je varstvo trgovcev pred zavajajočim oglaševanjem in nepoštenimi posledicami takega oglaševanja ter določitev pogojev, pod katerimi je primerjalno oglaševanje dovoljeno.“ ; |
(2) | v členu 2:
|
(3) | člen 3a se nadomesti z naslednjim: „Člen 3a
|
(4) | člen 4(1) se nadomesti z naslednjim:
; |
(5) | člen 7(1) se nadomesti z naslednjim:
. |
Člen 15
Spremembe Direktiv 97/7/ES in 2002/65/ES
(1) | Člen 9 Direktive 97/7/ES se nadomesti z naslednjim: „Člen 9 Nenaročeno blago ali storitve Glede na prepoved dobave nenaročenega blaga ali storitev, določeno v Direktivi Evropskega parlamenta in Sveta 2005/29/ES z dne 11. maja 2005 o nepoštenih poslovnih praksah podjetij v razmerju do potrošnikov na notranjem trgu (10), države članice sprejmejo potrebne ukrepe za oprostitev potrošnika kakršnega koli plačila v primeru dobave nenaročenega blaga ali storitve, pri čemer izostanek potrošnikovega odgovora ne pomeni sprejema ponudbe. |
(2) | Člen 9 Direktive 2002/65/ES se nadomesti z naslednjim: „Člen 9 Glede na prepoved dobave nenaročenega blaga ali storitev, določeno v Direktivi Evropskega parlamenta in Sveta 2005/29/ES z dne 11. maja 2005 o nepoštenih poslovnih praksah podjetij v razmerju do potrošnikov na notranjem trgu (11), in brez poseganja v določbe zakonodaje držav članic o tihem podaljšanju pogodb, sklenjenih na daljavo, kadar te določbe tiho podaljšanje dovoljujejo, države članice sprejmejo ukrepe, da potrošnika v primeru nenaročenih ponudb oprostijo vsakršne obveznosti, pri čemer izostanek potrošnikovega odgovora ne pomeni sprejema ponudbe. |
Člen 16
Spremembe Direktive 98/27/ES in Uredbe (ES) št. 2006/2004
(1) | V Prilogi k Direktivi 98/27/ES se točka 1 nadomesti z naslednjim:
. |
(2) | V Prilogi k Uredbi Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 2006/2004 z dne 27. oktobra 2004 o sodelovanju med nacionalnimi organi, odgovornimi za izvrševanje zakonodaje o varstvu potrošnikov („Uredba o sodelovanju na področju varstva potrošnikov“) (12) se doda naslednja točka:
. |
whereas